Sous-titrage et transcription en différé
Les CCSI offrent des services unilingues (français) de sous-titrage ainsi que de transcription en différé pour les documents audiovisuels qui ne sont pas déjà accessibles.
Ce service est disponible pour les ESM inscrits dans des cours où des vidéos ou des documents audio sont utilisés pour transmettre des contenus, que ce soit dans le cadre de cours présentiels, de visionnements complémentaires aux apprentissages ou encore en enseignement à distance.
Ce service fournit des sous-titrages synchronisés des propos tenus dans le document vidéo, le tout dans la langue d’origine du vidéo sous-titré. Les sous-titres sont fournis grâce à un fichier qui peut être lu librement par l’ESM, ou encore sous supervision dans une salle d’examen du collège, selon les besoins pédagogiques.
Pour avoir accès à ce service, il faut communiquer avec le bureau des Services adaptés de son établissement d’enseignement.